Были ли знакомы булгаков и пастернак

Михаил Булгаков. ЧЕРНЫЙ МАГ ( ) | Цензор.НЕТ

были ли знакомы булгаков и пастернак

Однажды на чьих-то именинах Булгаков и Пастернак оказались за Янке Купале, как и Булгакову, были хорошо знакомы нападки. Мы не были знакомы раньше. Приезжаю. И когда он ушел, Булгаков сказал ей: “А этого всегда пускай, я его люблю”» [ С. 10–11] В день похорон Пришвина Пастернак был в числе тех, кто помогал выносить гроб. Теплые. похожесть внешних сторон жизни Булгакова и Живаго привели к . мере в том, что Пастернак и Булгаков были знакомы. С года и до года.

Вот такая была слава этой книги. Не романа, в вот слава этой книги, этого издания.

были ли знакомы булгаков и пастернак

Ведь самиздат тогда, поначалу, по первости, был, прежде всего, поэтический. И ходила ли так обильно проза по рукам?

Да, я не знаю, как она работала, но как-то она копировала. Иван, простите, я вас перебью. Если год, то как же? А Синявский и Даниэль? Они уже ходили в самиздате, это была проза, и она целиком перепечатывалась. Да, наверное, Андрей, но это вы читали.

Я не читал Синявского и Даниэля в машинописи. Кто-то родителям принес, они оставили на столе, а я — хвать, и быстренько прочел. Так вот, он перепрыгнул стадию самиздата и сразу появился в виде книжек тамиздатских. И тут надо сказать, что это была самая успешная, самая громкая и скандальная история, которую затеяла американская разведка, печатая запрещенные книги советских авторов и отправляя их в Советский Союз. Ведь первое издание вышло тоже громоздким, большим и толстым, на твердой бумаге, и стоило аховых денег, его было трудно провозить.

Многие отдирали титульные листы, предисловие, везли только текст из-за границы, моряки, например, или советские туристы после Брюсселя.

«Не читал, но осуждаю»: 30 лет со дня реабилитации Бориса Пастернака

Но быстренько было выпущено в точности, стопроцентно скопированное факсимильно, маленькое, карманное издание с желтенькой обложкой, многие его помнят. Потому что там тираж был огромный, он допечатывался много лет подряд. То в одном томике его печатали, то в двух - можно было рассовать по карманам, размером с телефонную записную книжечку было это издание. Тут подгоняли сроки, нужно было поспеть к голосованию за очередного нобелевского кандидата, которое проходило в сентябре года, в октябре уже объявление официальное.

И, наконец, американская разведка хотела сама уйти от будущего обвинения не ушла, конечно в том, что она участвует в такой политической акции, политизирует всю ситуацию с Борисом Леонидовичем.

В этом смысле можно сказать, что те предположения о том, что первое издание было выпущено по инициативе, по ходатайству русских эмигрантов… Я напомню, что замечательный, самый, может быть, лучший пастернаковед в мире профессор Лазарь Соломонович Флейшман, преподающий в Стэндфордском университете, вот он сторонник этой теории, что добились выхода книги эмигранты.

По-моему, он абсолютно неправ, потому что если эмигранты этого добивались, то почему ЦРУ именно от них засекретило подготовку и выпуск этой книги?

Наталья Иванова: «Пастернак шел от сложного к простому» — Рамблер/новости

То есть концы с концами в этой версии не сходятся. И два года назад опубликованные ЦРУшные документы показывают, как было дело на самом деле. Я, поэтому, предлагаю прервать вас вот таким образом. Раз уж мы заговорили про американский след и про недавно опубликованные но не новонайденные, они просто скрывались, они были, очевидно, закрытыми, но не то, что их терялидокументы, я вам предлагаю быть тоже свидетелем небольшого открытия.

Это не то, что обнаружили мы с вами, готовясь к передаче, это то, что действительно есть в открытом доступе, но известно намного меньше.

были ли знакомы булгаков и пастернак

Но дело в том, что во время этой записи, во время подготовки саунд трека к фильму, было сделано еще несколько вариантов. Они опубликованы, но как-то не привлекли к себе внимания, а, по-моему, совершенно напрасно. Вы совершенно правы, Андрей, с высоты вашего опыта и возраста, оборвавший меня, потому что я немножко увлекся этой западной линией. Но к чему я вел? Вот вел я к тому, что вокруг книги Пастернака существует несколько таких недоразумений, нелепых каких-то положений, на мой взгляд, целый веер примеров неправильного, ложного отношения ко всей этой истории.

И одна ложность заключается в том, что стыдиться, бояться, стесняться и умалчивать о том, что американская разведка выпустила этот пастернаковский роман совершенно не нужно, потому что не Пастернак затеял и не Пастернак договаривался с ЦРУ. Это был тактический выигрыш при соревновании двух систем - капиталистической и социалистической.

Наталья Иванова: «Пастернак шел от сложного к простому» 

Один ноль в пользу капитализма, больше ничего за этим не стояло. Нужно было постараться, чтобы книга Пастернака была удостоена Нобелевской премии. Вот получилось так, что она была удостоена и, кстати сказать, я абсолютно убеждён в этом, и я стараюсь в том, что я пишу, доказать, что Пастернак был, действительно, лучшей кандидатурой в году на высшую мировую литературную награду. И что Нобелевский комитет совершенно искренне присудил ему эту премию, причем присудил не за качество текста, даже, а за литературное, общественное, творческое поведение, за мужество, за судьбу.

Там ведь есть уморительный момент, уморительный и, одновременно, сатирический. Дело в том, что из всех, кто номинировал роман Пастернака, только один человек прочел. Это был итальянский профессор, работавший в американском университете - Ренато Поджоли. Только он успел прочесть итальянское издание, а ведь ни на каком другом языке книга Пастернака еще не была издана. Американские профессора, все их имена известны, они не могли прочесть по-итальянски, поэтому выдвигали они Пастернака, не читая.

И ситуация стал симметрична, по сатиричности, той, которая возникла осенью года, когда советские доярки и трубоукладчики говорили: Точно так же поступили и западные профессора в январе года, на 10 месяцев раньше - я Пастернака не читал, но я его выдвигаю на Нобелевскую премию.

Иван, извините, ничего подобного. Здесь все-таки есть разница. Это, может быть, спорная позиция, но я бы не стал сравнивать профессоров, которые были знакомы с предыдущим творчеством Пастернака, с доярками, которые были искренне уверены до года, что Пастернак это только растение. Андрей, вы хотите лишить мою версию, мой ракурс юмористической составляющей. Воля ваша, Андрей Юрьевич. Чтобы совсем не лишать вас развлекательного момента в нашей истории, в истории романа, я все-таки, если можно, продолжу немножечко свою музыкальную линию.

Вы не поверите, но они сыграли рок-н-рольную версию. Андрей, а вторая история, тоже юмористическая и сатирическая, связана с реакцией советских властей на выход книги Пастернака. Вот оно, какое плохое, а вот еще оно, какое плохое! Это напоминает судебное разбирательство по поводу публичного оскорбления человека.

Культ Личности. Булгаков глазами Чудаковой

Ну, хорошо, - говорит оправдывающийся, - я назвал его козлом не потому, что… в моих глазах он был идиотом не из-за того, что, и так далее. То есть, все оскорбления были публично еще раз произнесены, а потом следует извинение. Интересно, что эту практику быстро советская власть прекратила, и в е годы это было немыслимо, чтобы на страницах газет давались развернутые цитаты из Синявского и Даниэля.

Я беру сейчас наиболее яркий пример. Вот это было бы интересно. Последнее письмо Пастернака Валерии Дмитриевне датировано 9 апреля г. Он содержится в письме года, направленном Н. Родионову, помогавшему тогда В. Пришвиной в работе над дневниками ее мужа Б.

Родионову 29 январяПеределкино: При общей несхожести биографий нельзя все же не обратить внимания на такие факты, сближающие Пастернака и Пришвина, как обучение в университетах, причем оба — по философскому направлению и оба — в Германии — на родине классической философии новейшего времени.

Пастернак учился в Марбурге, Пришвин в Лейпциге. И хотя ни тот, ни другой не стали профессиональными философами, но философичность их поэзии очевидна. Их путь, в том числе среди создаваемых ими образов природы, — это путь художественного осмысления бытия, осмысления человека в мире. Думается, Пастернак мог подписаться под этими словами.

Есть и другая общность, однозначно оказавшая влияние на характер художественной формы у обоих писателей. Пастернак, родившийся в музыкальной семье, с детства пропитанный музыкой, не стал музыкантом и композитором, о чем отчаянно мечтал в юности судьба руками пастернаковского кумира Скрябина развернула талантливого юношу от музыки к словесностино создал поэзию, взращенную на особенном чувстве ритма. Но ведь и проза Пришвина становится поэзией во многом по той же самой причине — в ней нередко проявляется ощущение ритмичности!

Не бойся, поэт, делать себе из этого правило и ему подчиняться: И еще одна общность творческой личности обоих писателей: Пришвина роднит с Пастернаком также своеобычное, не вписывающееся в рамки советской идеологии отношение к проблеме личности и общества.

были ли знакомы булгаков и пастернак

То самое, над чем я тружусь уже несколько лет: И еще характерная запись о себе и идеологии эпохи: Под этим уж точно мог подписаться Пастернак. Тезис о том, что Пришвин весь в природе и природа в его творчестве — главное — не нов.

Осталось понять, в чем особенность этих отношений с природой, делающих творчество Пришвина совершенно уникальным в русской литературе. И второй вопрос — о Пастернаке. А насколько значима природа вообще для его творчества? Отношения Пришвина с природой, о которых так много сказано уже в литературной критике, к сожалению, иногда до сих пор трактуются несколько однобоко и прямолинейно.

Проще всего и этим издавна грешила и критика, и не слишком проницательный читатель — характеризовать Пришвина как описателя природы, открывателя привлекательных или экзотических мест нашей Родины от Подмосковья и до Дальнего Востока. При этом нередко его имя оказывается в ряду имен писателей-фенологов, этнографов, географов, которых на самом деле Пришвин намного перерос как великий художник слова и философ. Известно, например, что такой, казалось бы, близкий Пришвину по тематике писатель, как И.

С другой стороны, возникает искушение трактовать творческую манеру Пришвина с позиций антропоморфизма в описании природы, тем более что до самых последних лет Пришвин был известен широкому читателю прежде всего, если не сказать почти исключительно, — как детский писатель.

Против этого понимания еще в х гг. Интересна запись Пришвина из дневника года: Родился Шаляпин — артист по природе с таким голосом и пользуется для своих высоких целей культурой, как автомобилем.

Так бывает в природе.

были ли знакомы булгаков и пастернак

Но культура без природы быстро выдыхается. Чтобы ответить на поставленные вопросы о специфике отношений автора и природы, удобно обратиться к размышлениям о самого Пришвина о природе и творчестве. Дневниковые записи, оформленные в художественные миниатюры самим писателем а позднее по завещанию и его вдовой содержат немало размышлений о смысле творчества. Конечно, можно почувствовать запах ландыша даже с картины, даже из-под пера, но как сам пахнет — это не сделаешь, до самого ландыша не доберется ни кисть, ни перо.

Единственное, что можно сделать художнику — это добраться до другого человека и своим образом ландыша вызвать его собственное чувство ландыша и его понимание. Так, все образы природы не есть сама природа, а только средства обмена людей между. Это становится особенно очевидным в сравнении его судьбы с судьбами Мандельштама, Шаламова, Цветаевой, Ахматовой.

Может быть, не случайно, а провидчески он сам так назвал свое эссе. И еще из письма Симонову: Романом, этой альтернативной биографией, в чем-то противоположной своей собственной как считал поэт; впрочем он всегда был не совсем справедлив и излишне строг и придирчив к себе и к своим работампоэт вызвал государственную бурю, подвергшую его тяжелым испытаниям, но — искупил свое былое благополучие.

Опять-таки — слово благополучие может показаться несправедливым. Но это — его слово. И недаром ему было — с нравственной стороны — легче переживать травлю и нападки: В то же время внутри самого романа, среди многих прочих тайн, шифров и криптограмм, что продолжают выявлять исследователи, спрятана и важнейшая для жизни автора линия связи и отношений со Сталиным.

Но начну я все-таки еще не с романа, а со стихов. Сталин вроде бы принял тогда у себя Маяковского, Есенина и Пастернака. Беседовал с каждым о переводах грузинских поэтов на русский язык кроме того, нельзя забывать о том, что Сталин сам в молодости писал и печатал стихи, посему вероятная встреча с поэтами не была бы для него чем-то совсем уж выходящим за сферу его интересов.

были ли знакомы булгаков и пастернак

В прямых свидетельствах Пастернака письмах, эссе, воспоминаниях и статьях явных следов этой встречи. Но если действительно был контакт, то после смерти Есенина и после смерти Маяковского Пастернак остается единственным из трех знаменитых поэтов, непосредственно разговаривавших с вождем.

Почему кажется, что встреча действительно могла состояться?